11 Общая оценка 5,68 11 голосов
Можете оставить свой голос отметив одну из звездочек.
Рекомендаций 5
| Страсти Жанны д`Арк
(1928)
(La passion de Jeanne d'Arc)
Дата выхода в России (или в Мире): 21.04.1928 Жанр: Арт-хаус / Авторское кино, Биография, Драма, Зарубежный фильм, Исторический fr
tagHD 1080 Продолжительность: 01:22 Режиссер: Карл Теодор Дрейер В ролях: Мария Фальконетти, Антонен Арто, Морис Шюц, Жан д’Ид, Арман Люрвиль, Александр Михалеско, Эжен Сильвен, Андре Берлей, Луи Раве, Мишель Симон, Жак Арнна Суд над Орлеанской девой Жанной д’Арк длился целый год, но авторы фильма сжимают все события этого страшного для Жанны года в один день. Французская героиня подвергается многочисленным допросам, которые проводит церковь. От девушки пытаются добиться признания в колдовстве. Жанна понимает, что если она не сознается в этом – ее оправят на костер. Девушка заявляет своим палачам, что она использовала колдовство, но позже отрекается от своих слов, предпочитая быть сожженной на костре. После этого духовный суд приговаривает Жанну к публичному сожжению.
Интересные факты: - Для съёмок фильма Карл Теодор Дрейер разработал специальные декорации с подвижными стенами, на создание которых ушла основная часть выделенного бюджета. При этом декорации в кадре видны лишь фрагментарно, так как основной акцент сделан на крупные планы персонажей.
- Работа над фильмом продолжалась около полутора лет.
- В процессе съёмок никто из актёров не гримировался, что было в те времена совершенно беспрецедентно.
- По замыслу режиссёра, фильм должен демонстрироваться без звукового сопровождения, в полной тишине.
- Фильм был запрещён к показу в Великобритании из-за того, что английские солдаты изображены в нём как садисты, издевающиеся над Жанной.
- Оригинальный негатив фильма был утрачен в результате пожара и Дрейер заново смонтировал новую версию из дублей, которые были им прежде отклонены.
- Около 1950 года французский киновед Ло Дука обнаружил фрагменты фильма в архиве студии Gaumont и сделал собственный монтаж фильма с субтитрами и музыкой Вивальди, Альбинони и других композиторов эпохи барокко в качестве звукового сопровождения. Эта версия вызвала резкие протесты Дрейера, который заявил, что монтаж Ло Дука не имеет ничего общего с первоначальным монтажом его фильма.
- В течение полувека первоначальная версия фильма считалась утраченной, однако в 1981 году в Осло в кладовке психиатрической клиники была обнаружена отлично сохранившаяся практически полная копия оригинального фильма с датскими субтитрами, которая стала основой для существующей сейчас восстановленной версии.
- В 1985 году Французская Синематека выпустила восстановленную версию фильма, в которой был полностью сохранён монтаж найденной в Осло копии, а субтитры переведены с датского на французский. Для этой версии композитор Ричард Эйнхорн в 1994 году написал музыкальное сопровождение — ораторию «Видения света».
|