Главная - Форум - Обсуждение Фильмов - Плохой Санта
Фильмы: Плохой Санта / Bad Santa (2004) Подробнее
Новогодняя, черная комедия от режиссера Терри Цвигоффа! Главный герой фильма – Вилли Стоук, работает Санта Клаусом в большом супермаркете большого города. Причем, каждый год, Вилли выбирает абсолютно новый супермаркет, т.к. вкладывает в свои обязанности, не только прием пожеланий на Рождество, но еще и ограбления этих самых торговых центров! Но, неожиданно, его начинает преследовать один забавный ребенок, который, на самом деле, верит в то, что преступник Вилли и есть настоящий Санта Клаус!
Плохой Санта
Есть ли такое понятие, как судьба? Или всё определяется удачей и правильным выбором?
ОБОЖАЮ! Смотрела раз 15 точно, особенно радует Гоблиновский перевод, без цензуры
Смотреть строго в переводе гоблина
Мировой фильмец!!! Такое сочетание быдлосанты и наивного, доброго пухлика))!!!
Фильм отпадный! раз 10 уже его смотрел! В переводе гоблина, так вообще смотреть и смотреть!
Всем привет! :)
Один из тех фильмов, которые можно смотреть несколько раз, и все равно он будет нравиться :))))
глянуть можно
в торренте 1,5гб Гоблин от 11.07.08 пропадает перевод
в торренте 1,5гб Гоблин от 11.07.08 пропадает перевод
ich will
вы скачали режиссерскую версию...
вы скачали режиссерскую версию...
Nocturnal
1. этого нигде не написано
2. отсутствие перевода в финальных сценах не радует...
1. этого нигде не написано
2. отсутствие перевода в финальных сценах не радует...
1. этого нигде не написано
Как и в источнике не указано, так что, возможно это и не режиссерская версия...
2. отсутствие перевода в финальных сценах не радует...
это странно, так как обычно в режиссерскую версию входят только те не переведенные моменты, которых нет в театральной, соответственно не слишком значительные...
Но с этим фильмом отдельная история, его долго не было с дубляжом, был только авторский Гоблина, а за него мы ручаться не можем, хоть он и авторитетный переводчик...
А вы уверены, что качали не торрент от 25 августа 2010г, объемом 1,5гб?
Nocturnal
точно от 11.07 да и не похоже это было на режиссерскую версию, фильм был длиною 1:29...
точно от 11.07 да и не похоже это было на режиссерскую версию, фильм был длиною 1:29...
ich will
странно, значит это особенность авторского перевода...
странно, значит это особенность авторского перевода...
Nocturnal
спасибо, что уделили время
спасибо, что уделили время
не вздумайте смотреть в переводе мудака гоблина, а то я повёлся на коменты дибилов малолетних
имхо перевод с матами дыбильными, никчёмными в этом фильме вообще не уместен
уши режет этот дибилизм
вообще партачка фильма
когда с детьми этот лохобан материться в грубой форме
что же тут смешного если то х...., то зае....
маразм
после 10 мин захотелось этому пи.. гоблятине нот в зад засунуть
имхо перевод с матами дыбильными, никчёмными в этом фильме вообще не уместен
уши режет этот дибилизм
вообще партачка фильма
когда с детьми этот лохобан материться в грубой форме
что же тут смешного если то х...., то зае....
маразм
после 10 мин захотелось этому пи.. гоблятине нот в зад засунуть
master7902 пишет:
не вздумайте смотреть в переводе мудака гоблина, а то я повёлся на коменты дибилов малолетних
имхо перевод с матами дыбильными, никчёмными в этом фильме вообще не уместен
уши режет этот дибилизм
вообще партачка фильма
когда с детьми этот лохобан материться в грубой форме
что же тут смешного если то х...., то зае....
маразм
после 10 мин захотелось этому пи.. гоблятине нот в зад засунуть
Уважаемый, грубость убавь!
Такие фильмы и нужно смотреть с переводом Гоблина, чтоб истенное "Ха-ха" поймать... к примеру "Большой Лебовски", "Большой куш" или "Карты, деньги и два ствола" - все только в таком переводе смотрятся на ура, ну или нужно смотреть на оригинале (англ.), если знаешь язык. Думаю, что многие меня поймут.
И ещё... детям этот фильм не рекомендуется показывать
Давно смотрел весёлая комедия.
Жизни слишком мало чтоб узнать зачем она дана,смерти слишком много чтоб понять что жизни всего одна.
Топ.и часть из моих любимых сериалов
1.Петр первый.
2.Россия молодая.
3.Юность Петра.
4.В начале славных дел.
5.Михайло Ломоносов.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.Друзья.
2.Во все тяжкие.
3.Игра престолов.
4.Побег из Тюрьмы
5.Остаться в живых.
6.Неудачники.
7.Сверхъестественное.
8.Джоуи.
9.Бесстыдники.
10.Нарко
Топ.и часть из моих любимых сериалов
1.Петр первый.
2.Россия молодая.
3.Юность Петра.
4.В начале славных дел.
5.Михайло Ломоносов.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
1.Друзья.
2.Во все тяжкие.
3.Игра престолов.
4.Побег из Тюрьмы
5.Остаться в живых.
6.Неудачники.
7.Сверхъестественное.
8.Джоуи.
9.Бесстыдники.
10.Нарко
Outstand пишет:
master7902 пишет:не вздумайте смотреть в переводе мудака гоблина, а то я повёлся на коменты дибилов малолетних
имхо перевод с матами дыбильными, никчёмными в этом фильме вообще не уместен
уши режет этот дибилизм
вообще партачка фильма
когда с детьми этот лохобан материться в грубой форме
что же тут смешного если то х...., то зае....
маразм
после 10 мин захотелось этому пи.. гоблятине нот в зад засунуть
Уважаемый, грубость убавь!
Такие фильмы и нужно смотреть с переводом Гоблина, чтоб истенное "Ха-ха" поймать... к примеру "Большой Лебовски", "Большой куш" или "Карты, деньги и два ствола" - все только в таком переводе смотрятся на ура, ну или нужно смотреть на оригинале (англ.), если знаешь язык. Думаю, что многие меня поймут.
ты где тут уважаемого увидел, чёт путаешь
если ты и тебе подобные получают удовольствие слышав как слово ху....или вам это кажется смешно, то проблема на лицо у тебя
в английском нет матом , а слово фак может обозначать многое, не обезательно каверкать перевод как делаю недоделаенные любители вроде мудака гоблина
master7902 пишет:
в английском нет матом
ЗЫ Смотрите естественно в Гоблине, остальные "переводы" это кастрация фильма.
Перевод гоблина - это кастация фильма, набор слов с матом, нет вдохновения и мозгов.
master7902 пишет:
Outstand пишет:master7902 пишет:не вздумайте смотреть в переводе мудака гоблина, а то я повёлся на коменты дибилов малолетних
имхо перевод с матами дыбильными, никчёмными в этом фильме вообще не уместен
уши режет этот дибилизм
вообще партачка фильма
когда с детьми этот лохобан материться в грубой форме
что же тут смешного если то х...., то зае....
маразм
после 10 мин захотелось этому пи.. гоблятине нот в зад засунуть
Уважаемый, грубость убавь!
Такие фильмы и нужно смотреть с переводом Гоблина, чтоб истенное "Ха-ха" поймать... к примеру "Большой Лебовски", "Большой куш" или "Карты, деньги и два ствола" - все только в таком переводе смотрятся на ура, ну или нужно смотреть на оригинале (англ.), если знаешь язык. Думаю, что многие меня поймут.
ты где тут уважаемого увидел, чёт путаешь
если ты и тебе подобные получают удовольствие слышав как слово ху....или вам это кажется смешно, то проблема на лицо у тебя
в английском нет матом , а слово фак может обозначать многое, не обезательно каверкать перевод как делаю недоделаенные любители вроде мудака гоблина
Ты меня удивляешь...
КАКАЯ ГАДОСТЬ....жуть для неизвестно кого...
онли Гоблин))))
фильм бомба) смотрела с сестрой и дядей под новый год пару лет назад. все смеялись от души
фильм бомба) смотрела с сестрой и дядей под новый год пару лет назад. все смеялись от души
Фильм отличный
Особенно смотрится перед новогодними праздниками
И только в оригинальном переводе
Фильм 5+
Особенно смотрится перед новогодними праздниками
И только в оригинальном переводе
Фильм 5+
фильм порадовал!смотрел с интересом от начала до конца :) хорошие шутки,интересный сюжет....в общем от меня 5!
Фильм очень хороший. И так близок к обыденной жизни. Все мы говорим, что "завязываем" и все мы снова начинаем "бухать". Всем рекомендую
Редактировано / Модератор.
Редактировано / Модератор.
в гоблине ни чё так..4
Да, кино не для детишек, но настроение поднимает определенно!!! Местами Торнтон на Гринча похож.
Саша Заркон
Потресающий фильм, очень понравился.
Отличная игра актёров, особенно главного героя, просто шикарно сыграл.
Хорошо продуманный сюжен, юморные диалоги.
В гоблине качать не стал, так как оригинал всегда лучше, да и гоблин по мне полная туфта.
Одноголосый перевод матершинника с выражеными дефектами речи.
Как можно вообще смотреть фильмы в который через слово сплошной трёхъэтажный мат?!
Отличная игра актёров, особенно главного героя, просто шикарно сыграл.
Хорошо продуманный сюжен, юморные диалоги.
В гоблине качать не стал, так как оригинал всегда лучше, да и гоблин по мне полная туфта.
Одноголосый перевод матершинника с выражеными дефектами речи.
Как можно вообще смотреть фильмы в который через слово сплошной трёхъэтажный мат?!
Вы не можете оставлять больше 10 комментариев в сутки!
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Cейчас на форуме:
нет зарегистрированных пользователей
Максимум за сегодня: . Больше всего посетителей () здесь было
Максимум за сегодня: . Больше всего посетителей () здесь было