Мы немного изменили элементы на странице с фильмом таким образом, чтобы кинолюбителям было максимально удобно найти всю необходимую информацию о фильме, посмотреть его онлайн, скачать или использовать другой многочисленный функционал нашего сайта. Основное нововведение - плеер для онлайн просмотра расположен вверху страницы.
Теперь возможности меню "Избранное" пополнились новым разделом "Интересы", который открывает новые широкие уникальные возможности и непременно порадует любого киномана.
Удачный, хотя сюжетно далеко не оригинальный проект Крэйга Мосса набирает обороты (3-я часть "Ассов" запланирована на 2015-й ). Старики-разбойники вышли на тропу войны! Старые пердуны снова в седле! Трэхо - молодчина, Гловер - угарный, фильм - ничуть не хуже 1-й части. И не лучше. И не надо.
Вы можете кричать здесь что угодно, А плёнку я давно потратил всю.
Продолжение трЭхофильма о постоянно поддатом, чистящим всем плохим парням хлебальники, алкаше из гетто по имени Дэнни Трэхо, который продолжит чистку хлебальников всем, кто посмел обидеть его закдычных друзей-алкашей и клёвых тёлок с крутыми сиськами. Слоган фильма - "Текилу пей, морды бей!" Перед просмотром рекомендую надеть треники, заляпанную чем-нибудь неотстируемым майку и видавшие виды шлёпанцы. Смотреть данное кино следует сидя на корточках, прихлёбывая из горла запасённые в достаточном количестве портвейн "три семёрки" по-дешевле или пиво "Охота крепкое". Курить - только "Беломор" или на худой конец "Приму". Если после просмотра не захотелось набить соседу харю, то фильм явно не ваш и время потрачено зря!
Трехо мужик! он 1944 года рождения а все снимается и снимается.фильм смотрите после работы лежа на диване с пивом в руках!не так эффектно и динамично но от меня 4
Ух ты, знакомые стариканы, они и раньше зажигали не слабо, правда вместе их не видел, играющих в одном фильме. Кино конечно примитивное, не "жизненное", но зато очень правильное, со смыслом, как гвоздь прямым и острым, зараза : мы, нормальные люди, поэтому хотим, нет требуем - справедливости и порядка!! 3 балла
Трэхо конечно красава , в 70 лет в такой форме, чтоб я так выглядел в 70 . Ну а фильм такой же как и первый , для галочки посмотреть можно , но не ждите чего то сверх крутого.
я Трехо помню по старым ролям второго третьего плана, он там выглядел гораздо лучше, сейчас все последние фильмы которые выходят все чаще и чаще, ну не возможно смотреть, то трешак то еще какое непонятное видео, как-то не интересно вообще, даже более того неприятно смотреть такие фильмы, ну это чисто субъективное мнение, может кому такое уг и нравится, смотрите пожалуйста!
Хороший комедийный боевик в стиле старых добрых девяностых. Думал, что такое сейчас уже не снимают, но такой приятный киносюрприз всегда к месту. Хороший фильм с позитивной моралью.
В последнее время модно привлекать "старую гвардию" и делать на это акцент. Одного просмотра фильм точно достоен, особенно для любителей старых добрых боевиков.
Не читайте коменты ниже. Обязательно смотрите фильм. Ну где вы еще посмотрите, как еле ходячие деды уделывают братков с автоматами. Смотрела и ставлю 5 из 5.
-=Есть книги для глаз, и книги в форме пистолета=-
25 Июль 2014 19:51
+1
-0
Хватит уже хаять перевод, он достаточно адекватный! Bad ass - это идиома, и как любая идиома, она не переводится буквально на русский. Не пробовали иностранцу буквально перевести "** твою мать"?)) http://www.urbandictionary.com/define.php?term=badass" class="external" target="_blank" rel="nofollow">www.urband..php?term=badass Вот ссыка на соответствующую статью в онлайновом словаре, который специализируется на переводе таких вот ругательных идиом. Из их трактовки понятно, что "bad ass" - что-то типа (очень) крутой засранец, ну или крутой перец, если выражаться деликатнее))
А почему фильм с названием в оригинале "Плохие жопы", переведен на русский как "Крутые чуваки"?
половина российского проката,с перевод просто беда
идиомы в переводе: русский - дождь как из ведра - английский - собаки падают с неба русский - нормальный парень - английский - парень моей чашки чая да тупо сосиску они называют горячей собакой. нельзя английский на русский переводить дословно. главное - точно передать смысл.